واکنش متفاوت حافظ ناظري به زلزله کرمانشاه + ترجمه شعر کردي
اخبار فرهنگي و هنري
بزرگنمايي:
چه خبر - كوردها حتى اشك ها و غمهايشان هم غرور آفرين و باشکوه است
حافظ ناظري با انتشار عکس زير نوشت:
حادثه وارده در زلزله ديشب بسيار غمناك و دردناك است، خصوصاً براى ما كوردها. تسليت به خانوادهاى داغديده در كرمانشاه استوار و مردمان تاريخ آفرينش! همينطور به هموطنان عزيزم در ديگر شهرهايى كه دچار آسيب شدند.
نمىدانم چرا اما كوردها حتى اشك ها و غمهايشان هم غرور آفرين و باشکوه است. با آرزوى آرامش و تسكين خاطر خانوادهاى داغ ديده.
کرمانشانَگم، اي شار شيرين
نفس کم ديرم، اَراي زار و شين
همدياريم، ها ژِير آوار
کم بتکن خاک، وَه اي کُردَوار
معني شعر کردي:
کرمانشاهم اي شهر شيرين
براي زاري و عزا نفس کم مياورم
هم دياري ام (هم وطنم) زير آوار است
کمتر خاک را تکان بده (کمتر زمين را بلزران) در مناطق کرد
کُردَوار منظور از تمام اقليم هايي ست که کردها در آن زندگي مي کنند و رسوم کردي را در آن بر پا مي نمايند.
اينستاگرام حافظ ناظري
منبع: سيمرغ/به نقل از صفحه شخصي حافظ ناظري
-
سه شنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۶ - ۸:۲۴:۱۸ AM
-
۷۴۰ بازدید
-
-
چه خبر