بزرگنمايي:
چه خبر -
تماشاي فيلم معمولا فعاليتي لذتبخش و سرگرمکننده و يادگيري زبان اغلب فرايندي زمانبر و خستهکننده است؛ حال اگر اين فرايند خستهکننده و آن فعاليت سرگرمکننده در هم ادغام شوند چه اتفاقي ميافتد؟ نتيجه بايد جالب باشد.
راهکارهايي موثر براي يادگيري زبان از طريق فيلم
مسلما اگر از روش يادگيري لذت ببريد، بازدهي بسيار بيشتري خواهيد داشت. اگر در گذشته اين روش را امتحان کردهايد، به نتيجهي مطلوب نرسيدهايد و به همين خاطر تماشاي فيلم را اتلاف وقت ميدانيد و آن را کنار گذاشتهايد، شايد روش انتخابي شما اشتباه بوده است. در اين مقاله با يکي از روشهاي صحيح يادگيري زبان از طريق فيلم آشنا شويد، سپس قضاوت کنيد يادگيري زبان از طريق فيلم واقعا ممکن است يا خير.
روش هاي اشتباه يادگيري زبان از طريق فيلم
«تماشاي فيلم خارجي به زبان اصلي، روش خوبي براي يادگيري زبان جديد است.» شنيدن اين جمله واقعا هيجانانگيز است، مثل اين است که ميتوانيد جلوي تلويزيون بنشينيد و توقع داشته باشيد به نحو معجزهآسايي پس از 90 دقيقه تماشاي فيلم «سينما پاراديزو» زبان ايتاليايي فرا بگيريد. واضح است که در واقعيت چنين اتفاقي نميافتد. هنگامي که با تماشاي فيلم به نتيجهي دلخواه نميرسيد، ميتوانيد کلا فيلم ديدن را کنار بگذاريد و به پکيجهاي آموزشي سازمانيافتهتان روي بياوريد، در نتيجه تجربيات غني فرهنگي را در کنار موقعيتي براي بهبود مهارتهاي زبان از دست ميدهيد.
اگر از مسير درست پيش برويد، تماشاي فيلم در يادگيري زبان به شما کمک ميکند. نبايد فيلم را صرفا تماشا کنيد، بلکه بايد آن را مطالعه کنيد.
روش صحيح تماشاي فيلمهاي خارجي به زبان اصلي
پيش از آنکه روش به خصوصي براي مطالعهي فيلمهاي خارجي زبان اصلي معرفي کنم، ميخواهم اصولي را تشريح کنم که بايد براي يادگيري بهتر در حين تماشاي فيلم به زبان اصلي رعايت کنيد.
براي مطالعهي فيلم بايد اين مباني را در نظر بگيريد :
1 - تمرکز
مسلما تماشاي فيلم براي سرگرمي به شما کمک نميکند زبان ياد بگيريد. بايد هنگام فيلم ديدن فعال باشيد، عميق فيلم ببينيد و روي هر کلمهاي تمرکز کنيد.
2 - تقسيمبندي
اگر يک فيلم 90 دقيقهاي را بدون وقفه تماشا کنيد، مغزتان نميتواند اغلب چيزهايي را که ميبينيد تحليل کند؛ بنابراين فيلم را گذرا تماشا ميکنيد. براي جذب بهتر مطالب، فيلم را به قسمتهاي 10 دقيقهاي يا صحنههاي کوتاه تقسيم کنيد.
3 - تکرار
اينکه فيلمي را تنها يک بار تماشا کنيد مانند آن است که فلشکارتي را تنها يک بار نگاه کنيد. براي مطالعه چيزي بايد بارها آن را مرور کنيد.
4 - مشارکت
بايد فعال باشيد و درگير فيلم بشويد. همراه با کاراکترها صحبت کنيد، لهجهشان را تمرين و زبان بدنشان را تقليد کنيد.
5 - زيرنويس
زيرنويس هم ميتواند يک لقمهي حاضر و آماده باشد، هم ابزاري کارآمد براي يادگيري بهتر. استفادهي صحيح از زيرنويس موجب ارتقاء سطح مطالعات شما ميشود. برايتان توضيح ميدهم چگونه از آن استفاده کنيد.
روش پيشنهادي مطالعهي زبان از طريق فيلم
من براي يادگيري زبان از طريق فيلم اين روش را به شما پيشنهاد ميکنم. با اين پنج قدم ساده ميتوانيد بيشترين يادگيري را از تماشاي فيلم داشته باشيد.
قدم اول يادگيري زبان از طريق فيلم : فيلم مورد علاقهتان را همراه با زيرنويس انتخاب کنيد
نکتهي اصلي اين است که فيلم حتما هم به زبان اصلي هم به زبان مادري شما زيرنويسهاي بسيار خوبي داشته باشد. وقتتان را براي محصولات درجه دو تلف نکنيد. ارزشش را دارد که براي تهيهي محصول اورجينال کمي پول خرج کنيد. از آنجا که قرار است اين فيلم را در طول يک دورهي چند هفتهاي مطالعه کنيد، قيمت آن در مقايسه با ميزان يادگيريتان واقعا معقول است.
فيلمي انتخاب کنيد که تا حدودي با آن آشنا هستيد يا موضوع مورد علاقهتان را پوشش ميدهد. قرار است اين فيلم را چند بار تماشا کنيد، پس مطمئن شويد از تماشاي آن لذت ميبريد.
اگر طرفدار ژانر اکشن يا علمي-تخيلي هستيد، با تماشاي يک درام عاشقانه سريع حوصلهتان سر ميرود.
قدم دوم يادگيري زبان از طريق فيلم : فيلم را ببينيد و آن را به قسمتهاي کوتاهتر تقسيم کنيد
ديدن فيلم و تقسيم آن به قسمت هاي کوتاه تر
دفعهي اولي که فيلم را ميبينيد بايد دو هدف داشته باشيد :
1. داستان را بفهميد و کاراکترها را بشناسيد.
2. فيلم را به قسمتهاي کوتاهتر تقسيم کنيد.
در اين مرحله کل فيلم را با زيرنويس زبان مادري تماشا کنيد. داستان را بفهميد و شخصيت هر کاراکتر را بشناسيد. در اين بخش ميتوانيد از تماشاي فيلم لذت ببريد، به اين ترتيب ندانستن داستان فيلم هنگام يادگيري آزارتان نميدهد.
در حين فيلم ديدن قلم و کاغذ در دست داشته باشيد و زمانبندي مورد نظرتان را يادداشت کنيد. دنبال صحنههاي 5 تا 10 دقيقهاي بامحتوا و نسبتا مستقل باشيد.
قدم سوم در يادگيري زبان با فيلم : لغات و عبارات جديد را بنويسيد
اين دفعه بايد فيلم را به قصد مطالعه تماشا کنيد. اين بار تنها قسمت اول را، آن هم با زيرنويس زبان اصلي، ببينيد. هر لغت يا عبارتي که معنايش را نميدانيد يادداشت کنيد. به لغات يا عباراتي که در فيلم بيشتر به آنها توجه يا مرتب تکرار ميشود بيشتر دقت کنيد.
از آنجا که فيلم، زيرنويس زبان اصلي دارد، به راحتي ميتوانيد فيلم را متوقف کنيد و لغات و عبارات جديد را بنويسيد و معناي آنها را در ديکشنري بيابيد. هدف اين است که در هر قسمت حدود 20 لغت و 10 عبارت جديد بيابيد. اگر واژهها و عبارات ناآشناي بيشتري بيان شدند، نااميد نشويد، آنهايي را انتخاب کنيد که به نظرتان برجستهتر هستند. هر چند بار که بخواهيد ميتوانيد به عقب برگرديد و اين مرحله را تکرار کنيد تا واژههاي بيشتري بياموزيد.
براي گزينش لغات و عبارات، حداقل 5 بار هر قسمت را تماشا کنيد. براي تقويت تلفظتان واژهها را تکرار کنيد. اين مرحله براي يک قسمت 10 دقيقهاي حدود يک تا دو ساعت زمان ميبرد.
همين که واژهها را انتخاب کرديد، از آنها فلش کارت تهيه کنيد و به روش لايتنر هر روز مرورشان کنيد.
قدم چهارم يادگيري زبان با فيلم : ببينيد چه چيزهايي را به ياد ميآوريد
پس از اينکه قسمتي را 5 بار تماشا کنيد به خوبي آن را ميآموزيد. دفعهي بعد زيرنويس را برداريد و ببينيد بدون زيرنويس چقدر مکالمات را متوجه ميشويد. لازم نيست حتما همهي صحبتها را متوجه بشويد، اما بايد درکي کلي از شنيدن و ديدن فيلم داشته باشيد.
در اين مرحله قسمت مورد نظر را با توجه به تعداد کاراکترها و حجم ديالوگها بين پنج تا ده بار تماشا کنيد. پس از گذشت يک يا دو ساعت بايد به درک خوبي از آن بخش برسيد.
براي اينکه تمرکز بيشتري روي مطالعه داشته باشيد، خودتان را در نقش يکي از کاراکترها مجسم کنيد و هر گاه سؤالي از او پرسيده شد، فيلم را متوقف و سعي کنيد به جاي او پاسخ بدهيد، سپس پاسخش را بشنويد و خودتان را بسنجيد. با يادداشت ديالوگ اصلي اشتباهتان را اصلاح کنيد.
قدم پنجم يادگيري زبان با فيلم : فيلم را با معلم يا شريک آموزشي مرور کنيد
در مرحلهي بعد، جلسهاي با معلم خصوصي يا شريک آموزشي خود بگذاريد و فيلم را با هم ببينيد. حتما از قبل به او بگوييد کدام قسمت از فيلم را ميخواهيد مطالعه کنيد تا با آمادگي قبلي حاضر شود.
چند ايده براي فعاليتهايي که ميتوانيد با معلمتان انجام بدهيد
_ ميتوانيد از او دربارهي اختلافات فرهنگي که در فيلم با آنها مواجه ميشويد سؤال کنيد، اگر کاراکترها کارهاي خاصي انجام ميدهند و دليلش را درک نميکنيد در مورد آنها از معلمتان سؤال کنيد.
_ ميتوانيد از معلمتان بخواهيد در مورد عبارات بيان شده در فيلم بيان يا لهجهي کاراکترها برايتان توضيح بدهد.
_ از او بخواهيد دربارهي هر قسمت سؤالي از شما بپرسد و سعي کنيد به همان زبان سؤالش را پاسخ بدهيد.
_ از او بخواهيد نقش يکي از کارکترهاي فيلم را بازي کند و ديالوگها را با هم تمرين کنيد.
_ دربارهي نقش اين فيلم در جامعه و فرهنگ کشور توليدکنندهي آن با معلمتان صحبت کنيد.
اينها ايدههايي براي شروع بودند. ممکن است معلمتان پيشنهادهاي ديگري براي استفاده از فيلم در مطالعات دونفرهتان داشته باشد.
مطالعه يک فيلم چقدر زمان ميبرد؟
همانطور که مي بينيد مطالعهي يک فيلم خارجي نيازمند زمان، تلاش و تمرکز است. همهي شيوههاي يادگيري زبان به اين عوامل نياز دارند. پيشنهاد ميکنم حداقل يک ساعت در روز و حداقل سه روز براي مطالعهي هر قسمت از فيلم وقت بگذاريد. در اين صورت زمان کافي براي تمرين، يادگيري و مرور همهي لغات، عبارات و ديالوگهاي ضروري خواهيد داشت.
اگر يک فيلم 100 دقيقهاي را به 10 قسمت 10 دقيقهاي تقسيم کنيد، با درنظر گرفتن يک ساعت مطالعه در روز مطالعهي يک فيلم حدود يک ماه زمان ميبرد. به نظر زياد است، اما به مرور زمان سرعت عملتان بالا ميرود و ميتوانيد هر فيلم را سريعتر از فيلم قبلي تماشا کنيد و در نهايت به جايي ميرسيد که در همان مرحلهي اول به راحتي از تماشاي فيلم به زبان اصلي لذت خواهيد برد. اگر الان در اين راه سرمايهگذاري کنيد، براي بقيهي عمر ديگر نيازي به صرف وقت در اين زمينه نخواهيد داشت.
مزاياي مطالعهي فيلمهاي خارجي
يادتان باشد روشي که در اين مقاله ارائه شد تنها يکي از شيوههاي يادگيري زبان از طريق فيلم است. فرقي ندارد چه روشي در پيش بگيريد، مزاياي مطالعهي فيلمهاي خارجي بيشمار است.
من به اين دلايل تماشاي فيلمهاي خارجي را به زبان اصلي دوست دارم
_ در معرض شرايط فرهنگي جديد قرار ميگيرم.
_ روش بسيار خوبي براي آشنايي با زبان بدن و اشارات غيرکلامي ديگر است.
_ واژههايي که در فيلمها بيان ميشوند در مقايسه با واژههاي کتابهاي درسي رايجتر و کاربرديتر هستند.
_ فيلم نحوهي استفاده از زبان را در موقعيتهاي مختلف دنياي واقعي نشان ميدهد.
در صورتي که فيلمهاي خارجي را با رويکرد مطالعاتي تماشا کنيد در فرايند يادگيريتان بسيار مؤثر خواهد بود. مطمئن باشيد اگر تماشاي فيلمهاي خارجي را در برنامهي يادگيريتان بگنجانيد، به همان اندازه که وقت و انرژي صرف ميکنيد نتيجهي خوبي هم خواهيد گرفت.
خيلي زود زماني ميرسد که فراموش ميکنيد زباني که آموختهايد زباني بيگانه است و از تماشاي فيلم به آن زبان به اندازهي تماشاي فيلم به زبان مادريتان لذت خواهيد برد.
منبع : chetor.com