اشعار مولانا و عطار در ترانه هاي خوانندگان خارجي!
10 آذر 1394 - 12:05:00 ب.ظ
مولانا، الهام بخش موسيقي غرب

کريس مارتين، جاني باکلند، گاي بريمن و ويل چمپيون از سال 1996 با گروهي دانشگاهي فعاليت حرفه اي موسيقيشان را آغاز کردند. گروهي که هر چه رفت مشهور تر شد تا اين که از سال 1998 با نام «کلدپلي» مطرح شد. سال 2000 و با آغاز هزاره جديد آنها از ترانه «زرد» رونمايي کردند که باعث شد به شهرت جهاني برسند. سال 2002 آلبوم اولشان «پاراشوت» نامزد سه جايزه گرمي شد که از آن بين جايزه بهترين آلبوم موسيقي آلترناتيو را به خودشان اختصاص دادند. از آن سال تا کنون اين گروه نامزد 30 جايزه گرمي شده که 7 جايزه را برده. چيزي که باعث شد کريس مارتين خواننده اصلي گروه «کلدپلي» را با «منچستر يونايتد» مقايسه کند و گروهش را «يونايتد دنياي موسيقي» بداند. آنها در بسياري از فعاليت هاي خيرخواهانه از جمله «اسپورت ريليف»، «هوپ فور هاييتي» و... حضور فعال داشته اند و چندي پيش هم به خاطر حمايت از فلسطيني ها به شدت مطرح شدند.

يکي از ويژگي هاي آثار اين گروه ترانه هاي آنها است که با بسياري از کارهاي همکاران و همرديفانشان در موسيقي دنيا متفاوت است. ترانه هاي آنها هميشه بار معنايي خاصي داشته و از فرهنگ هاي گوناگون وام گرفته است. اگر بخواهيم از آثار قبليشان مثال بزنيم مي توان به ترانه برنده جايزه گرمي شان، «Viva La vida» يا «زنده باد زندگي» اشاره کرد که پر از مفاهيم انجيلي است و اشاراتي به اتفاقات فرهنگي و اجتماعي اروپا مثل انقلاب کبير فرانسه دارد.

اما آلبوم جديد اين گروه که «سري پر رويا» نام دارد قرار است از 4 دسامبر در سراسر جهان منتشر شود. در اين آلبوم هم به فرهنگ هاي گوناگون اشاراتي شده. از جمله فرهنگ هاي آسيايي تاثير جالب توجهي روي اين آلبوم داشته است. به عنوان مثال در راستاي کمپين تبليغاتي اين آلبوم چندي پيش ترانه «Adventure of a lifetime» منتشر شد که در بخشي از ترانه آن از واژه «امي» به معناي مادر استفاده شده يا حتي به زودي از موزيک ويديوي جديد گروه هم رونمايي مي شود که بخش اعظمي از آن در هندوستان فيلمبرداري شده و عبارت هاي هندي و گردن آويز هاي گل مشهور شرق آسيا در اجراي «کلدپلي» در مراسم «جايزه موسيقي آمريکا» هم به چشم مي خورد. اما نکته جالب توجه تاثير ادبيات فارسي بر دو ترانه مهم اين گروه در آلبوم جديدشان است.

به نقل از سيمرغ در روزگاري که خيلي از خواننده هاي روي زمين و زير زمين در کشورمان سراغ الگوهاي دست چندم غربي، از ترانه و آهنگ گرفته تا موزيک ويديو و... مي روند، جالب است که يک گروه جريان ساز موسيقي بريتانيا سراغ ادبيات غني فارسي مي آيد. در بخش اول ترانه سر آلبوم اثر جديد کلدپلي که مثل خود آلبوم «سري پر رويا» نام دارد، اشاره قابل توجهي به منطق الطير عطار نيشابوري شده و حتي نام کتاب به صورت انگليسي (Conference of birds) در متن ترانه آمده است. کريس مارتين که در ترانه هاي اين آلبوم بارها به صورت ضمني به زندگي شخصي و جدايي از همسر سرشناسش گوينيت پالترو اشاره داشته در ترک هفتم «سري پر رويا» سراغ يکي از اشعار مشهور مولانا رفته. در ترانه «زيبابين» گروه کلدپلي دکلمه وار ترجمه اي از شعر مهمانخانه مولانا را به همراه پيانو ارائه کرده اند:

هست مهمان خانه اين تن اي جوان هر صباحي ضيف نو آيد دوان
هين مگو کين مانند اندر گردنم که هم اکنون باز پرد در عدم
هر چه آيد از جهان غيب وش در دلت ضيفست او را دار خوش

جالب اين که در پايان اين ترانه بخشي از آوازخواني باراک اوباما به صورت محو در کليساي چارلستون آمده است.

گفته مي شود «سري پر رويا» ممکن است آخرين اثر گروه کلدپلي باشد. چندي پيش کريس مارتين در مصاحبه اي آلبوم هفتم گروهش را با هفتگانه مشهور جي کي رولينگ، «هري پاتر» مقايسه کرد و گفت اين آلبوم براي گروهش حکم «هري پاتر» را دارد.




منبع : tasnimnews.com


http://www.CheKhabar.ir/News/11582/اشعار مولانا و عطار در ترانه هاي خوانندگان خارجي!
بستن   چاپ